日本語は難しい
日本語は難しい。 余分な一言が入ると、意味が微妙に異なるように思います。
①A氏に確認をとったところ、領収書等の記録もなく、A氏個人としても寄付は行っていないということであった。
②A氏に確認をとったところ、A氏個人としても寄付は行っていないということであった。
「領収書等の記録もなく」がない方が、素直な表現でしょう。この一言が入るには、「本当はA氏個人が寄付をしているが、領収書等の記録がないので、A氏個人としても寄付は行っていないと主張できる」という意図があったと感じられるのは考えすぎでしょうか。いずれにしろ日本語は難しい。

| 固定リンク


コメント