« 八代亜紀さんのコンサートへ行ってきました。 | トップページ | 安いことのリスク »

2017年3月23日 (木)

日本語は難しい

日本語は難しい。 余分な一言が入ると、意味が微妙に異なるように思います。

①A氏に確認をとったところ、領収書等の記録もなく、A氏個人としても寄付は行っていないということであった。

②A氏に確認をとったところ、A氏個人としても寄付は行っていないということであった。

「領収書等の記録もなく」がない方が、素直な表現でしょう。この一言が入るには、「本当はA氏個人が寄付をしているが、領収書等の記録がないので、A氏個人としても寄付は行っていないと主張できる」という意図があったと感じられるのは考えすぎでしょうか。いずれにしろ日本語は難しい。

Photo

|

« 八代亜紀さんのコンサートへ行ってきました。 | トップページ | 安いことのリスク »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/166597/70024645

この記事へのトラックバック一覧です: 日本語は難しい:

« 八代亜紀さんのコンサートへ行ってきました。 | トップページ | 安いことのリスク »